<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1218"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1218 <name role="" type="person">文殊师利</name>耶曼德迦咒法</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1218 <name role="" type="person">文殊师利</name>耶曼德迦咒法</title> <author>唐 宗睿将来</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1218</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><name role="" type="person">文殊师利</name>耶曼德迦咒法</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00155"> <charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName> <mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01470"> <charName>CBETA CHARACTER CB01470</charName> <mapping cb:dec="984510" type="PUA">U+F05BE</mapping> <mapping type="unicode">U+44D7</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>葱</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[廿/公/心]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01674"> <charName>CBETA CHARACTER CB01674</charName> <mapping cb:dec="984714" type="PUA">U+F068A</mapping> <mapping type="unicode">U+3A36</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+鸟]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01942"> <charName>CBETA CHARACTER CB01942</charName> <mapping cb:dec="984982" type="PUA">U+F0796</mapping> <mapping type="unicode">U+4509</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[廿/秝]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02755"> <charName>CBETA CHARACTER CB02755</charName> <mapping cb:dec="985795" type="PUA">U+F0AC3</mapping> <mapping type="unicode">U+2D936</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[方*耳]</value></charProp></char> <char xml:id="CB03437"> <charName>CBETA CHARACTER CB03437</charName> <mapping cb:dec="986477" type="PUA">U+F0D6D</mapping> <mapping type="unicode">U+2672E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>胯</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[膫-(日/小)+(夸-大)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB03719"> <charName>CBETA CHARACTER CB03719</charName> <mapping cb:dec="986759" type="PUA">U+F0E87</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+2348F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*(尤-尤+升)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB04082"> <charName>CBETA CHARACTER CB04082</charName> <mapping cb:dec="987122" type="PUA">U+F0FF2</mapping> <mapping type="unicode">U+45A5</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蟊</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[矛/虫]</value></charProp></char> <char xml:id="CB04118"> <charName>CBETA CHARACTER CB04118</charName> <mapping cb:dec="987158" type="PUA">U+F1016</mapping> <mapping type="unicode">U+2E82A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[酉*羽]</value></charProp></char> <char xml:id="CB04218"> <charName>CBETA CHARACTER CB04218</charName> <mapping cb:dec="987258" type="PUA">U+F107A</mapping> <mapping type="unicode">U+2E8AE</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[金*羊*月]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:25"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0093c" ed="T" xml:id="T21.1218.0093c"/> <lb n="0093c01" ed="T"/> <lb n="0093c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1218</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0093c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0093003" n="0093003"/><name role="" type="person">文殊师利</name>耶曼德迦咒法</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0093c04" ed="T"/> <lb n="0093c05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0093c0501">尔时<persName>世尊</persName>于<name role="" type="person">王舍城</name>内住竹林间，共文殊师 <lb n="0093c06" ed="T"/>利论说往昔値燃灯<persName>佛</persName>得授记因。尔时有大 <lb n="0093c07" ed="T"/>金刚夜叉将，于会众中即从座起，偏袒右肩 <lb n="0093c08" ed="T"/>右膝著地，合掌向<persName>佛</persName>而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>今共文 <lb n="0093c09" ed="T"/>殊师利所说法，往昔因中之事，<persName>世尊</persName>因地多 <lb n="0093c10" ed="T"/>久劫中修嗔怒王咒法？今且略说，于最後得 <lb n="0093c11" ed="T"/><persName>佛</persName>名曰善惠，値定光<persName>如来</persName>授记，号为释迦牟 <lb n="0093c12" ed="T"/>尼<persName>佛</persName>。却後于<name role="" type="person">娑婆世界</name>出现成<persName>佛</persName>之时，愿我 <lb n="0093c13" ed="T"/>于此界土现大威力，降伏一切刚强要人故。 <lb n="0093c14" ed="T"/>定光<persName>佛</persName>即知我意，我今为当来世众生，<persName>佛</persName>灭 <lb n="0093c15" ed="T"/>度後<persName>佛</persName>法灭时，大怖畏时恶世时，一切声闻 <lb n="0093c16" ed="T"/>缘觉隐皆不见时，为护<persName>佛</persName>法故、为世界安住 <lb n="0093c17" ed="T"/>故、为止一切恶人故、治罚壞<persName>佛</persName>法者、为方便 <lb n="0093c18" ed="T"/>成就众生故、为圆满不思议菩萨行故、为不 <lb n="0093c19" ed="T"/>思议众生业障除故，为後世众生，<persName>佛</persName>法灭时， <lb n="0093c20" ed="T"/>若此夜曼德迦嗔怒王咒法能如法受持者， <lb n="0093c21" ed="T"/>此人决定即得成就。</p> <lb n="0093c22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0093c2201">“尔时为治罚恶阿阇罗、为欲治罚不慈悲恶 <lb n="0093c23" ed="T"/>人者，元不为好人，唯治壞法人者，不为思欲 <lb n="0093c24" ed="T"/>向己者，为护<persName>佛</persName>法故说。”</p> <lb n="0093c25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0093c2501">尔时金刚说此法时，<persName>佛</persName>默然入<persName>佛</persName>变化三昧。 <lb n="0093c26" ed="T"/>时<name role="" type="person">文殊师利</name>童子亦皆默然不言。大地六种 <lb n="0093c27" ed="T"/>震动，一切大众及诸天人悉皆怕怖，龙王、陀 <lb n="0093c28" ed="T"/>那鬼、神母、执鬼等，及一切恶人、布怛那及者 <lb n="0093c29" ed="T"/>阿阇罗等，悉生怕怖皈依法王：“唯愿<persName>世尊</persName>及 <pb n="0094a" ed="T" xml:id="T21.1218.0094a"/> <lb n="0094a01" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>童子救护我等，慈愍故。此咒甚大 <lb n="0094a02" ed="T"/>可畏，烧煮困苦、迷闷躄地不知东西。”尔时 <lb n="0094a03" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>童子大声告言：“汝等天龙八部、人 <lb n="0094a04" ed="T"/>及非人，勿生恐怖。我今于此欲立大教，一一 <lb n="0094a05" ed="T"/>依我教迹普行用之者，□大慈心，忆念释迦 <lb n="0094a06" ed="T"/>牟尼<persName>如来</persName>两足之尊化身耶曼德迦嗔怒王， <lb n="0094a07" ed="T"/>若入奋迅三昧，十地菩萨上圣神通威光悉 <lb n="0094a08" ed="T"/>皆灭尽，何况汝等诸天龙八部人非人等一 <lb n="0094a09" ed="T"/>切吉祥者。若闻我大嗔怒王说大神咒，恐怖 <lb n="0094a10" ed="T"/>迷闷不知东西。<persName>佛</persName>所说咒皆忆<persName>佛</persName>顶咒，及 <lb n="0094a11" ed="T"/>毘卢遮那帝珠罗一字轮咒、社臾揭多毘，社 <lb n="0094a12" ed="T"/>臾乌瑟尼沙等咒，观音菩萨咒，毘利俱胝、 <lb n="0094a13" ed="T"/>多罗、半拏罗、婆悉你、摩诃税尾多、耶输跋底、诃 <lb n="0094a14" ed="T"/>耶揭利婆咒王等，是心名咒，最为第一。若能 <lb n="0094a15" ed="T"/>诵一字顶轮王咒，如上咒中最为第一，所有 <lb n="0094a16" ed="T"/>天龙八部人非人等任诵一遍，即耶曼德迦 <lb n="0094a17" ed="T"/>不能恼乱。汝今所说摩摩鸡、商伽罗、悉佉啰、 <lb n="0094a18" ed="T"/>跋折罗、俱卢陀、母瑟底尼、罗禅荼等咒，金刚 <lb n="0094a19" ed="T"/>眷属忆念，亦得拥护。常香王菩萨咒、普贤菩 <lb n="0094a20" ed="T"/>萨咒等，忆念亦得拥护及不怖畏。摩尼跋 <lb n="0094a21" ed="T"/>陀罗咒、声闻辟支<persName>佛</persName>，亦须忆念供养，亦无恐 <lb n="0094a22" ed="T"/>怖。瑟利诃破罗天乃王无色等天離欲心者， <lb n="0094a23" ed="T"/>忆念亦得无怖。常忆念供养三宝、常信<persName>佛</persName>法， <lb n="0094a24" ed="T"/>如是之人终身无病，耶曼德迦不能为害此 <lb n="0094a25" ed="T"/>等诸人。能受持者，莫生退心。</p> <lb n="0094a26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0094a2601">“画像法。若有恶人灭<persName>佛</persName>法者，不论吉凶日亦 <lb n="0094a27" ed="T"/>不著星宿値，或黑月十四日或八日，取屍陀 <lb n="0094a28" ed="T"/>林中死人衣，或得婆罗门衣更甚良，取血染 <lb n="0094a29" ed="T"/>之，于後更洗晒漧。请一画人令画其像，其像 <pb n="0094b" ed="T" xml:id="T21.1218.0094b"/> <lb n="0094b01" ed="T"/>自画最为第一，容颜甚迅令人畏惧。于屍陀 <lb n="0094b02" ed="T"/>林中画之，于三日内须画了。黑月十五日取 <lb n="0094b03" ed="T"/>死人脂为灯，咒师面向南、像面向北，诵咒结 <lb n="0094b04" ed="T"/>界。咒师坐劫波作法，即于初夜念怨家恶人 <lb n="0094b05" ed="T"/>热闷，第二更著虐心闷不知东西，第三更即 <lb n="0094b06" ed="T"/>毕拯之地。若咒师欢喜迴心，即得除瘥。若咒 <lb n="0094b07" ed="T"/>师不迴慈悲向恶人病困之处，其人唯加馀 <lb n="0094b08" ed="T"/>人浪论，此人身体枯漧死，幷宅舍幷皆破散。 <lb n="0094b09" ed="T"/>作法如是：其□像六面、六手、六脚，黑色腰细 <lb n="0094b10" ed="T"/>劫彼璎珞。其面貌嗔怒奋迅，其发直竖如火 <lb n="0094b11" ed="T"/>炎掣其向上，眼赤如血，虎皮缦<g ref="#CB03437">胯</g>，手执捧及 <lb n="0094b12" ed="T"/>种种器仗，而有三眼。其身烟色或黑雲色，作 <lb n="0094b13" ed="T"/>可畏相，身骑水牛，能令一切众怖畏。画此像 <lb n="0094b14" ed="T"/>时，用血和为綵色赤，牛脂人脂内却波顶骨 <lb n="0094b15" ed="T"/>中调和綵色，取死人发为笔。画像毕以，廣设 <lb n="0094b16" ed="T"/>供养。以紫檀木摩壇以，用赤花以为供养。取 <lb n="0094b17" ed="T"/>死人脂为灯，死人肉为香，一日三时供养。画 <lb n="0094b18" ed="T"/>像了，首<g ref="#CB04118">酬</g>其功直，勿令画人置怨，必须多与 <lb n="0094b19" ed="T"/>财物，于後咒师持咒，速得成就毕得圆满。若 <lb n="0094b20" ed="T"/>不如法结果护□身作法持咒者，毕被损杀， <lb n="0094b21" ed="T"/>及六亲等灭门死尽。若得如法作以，即得拥 <lb n="0094b22" ed="T"/>护。常如法持者，然後所欲诸处作法悉得成 <lb n="0094b23" ed="T"/>就。若作法人只为灭<persName>佛</persName>法者作之，即得消灭 <lb n="0094b24" ed="T"/>无有馀残。若为己小事，持不可作，现世速招 <lb n="0094b25" ed="T"/>横报，後世招地狱果。欲得烧火法者，安像 <lb n="0094b26" ed="T"/>净处，像面向北，其像前作一地火炉，大小任 <lb n="0094b27" ed="T"/>意，烧漧木棘针皂刺柴，诵耶曼德迦咒，请火 <lb n="0094b28" ed="T"/>天用阎罗王印。如是先以及烧满一千八遍， <lb n="0094b29" ed="T"/>皆须嗔心念恶人名，即得成就作法。第一更 <pb n="0094c" ed="T" xml:id="T21.1218.0094c"/> <lb n="0094c01" ed="T"/>男女死，第二更妇死及眷属等皆亦灭尽，第 <lb n="0094c02" ed="T"/>三更彼恶人死。更自身诵咒欲灭怨家著皆 <lb n="0094c03" ed="T"/>得灭门，夜半诵咒国土皆亦灭尽，或天上下 <lb n="0094c04" ed="T"/>火烧其国土、或多雨不晴、或外国他□罚彼 <lb n="0094c05" ed="T"/>国土、或饥饿劫起、或天霹雳杀人、或国疾病 <lb n="0094c06" ed="T"/>起、或阿阇罗身枯漧死、或鬼神傍宫室舍日 <lb n="0094c07" ed="T"/>夜恼乱睡眠不安，罗刹、夜叉、虫狼虎豹终日 <lb n="0094c08" ed="T"/>不息常恒恼乱怕怖非分，大自在天、梵王、帝 <lb n="0094c09" ed="T"/>释及世间不能作护救得之处。若诵咒师嗔 <lb n="0094c10" ed="T"/>心不息，无不人能救得前头者。若诵咒昼夜 <lb n="0094c11" ed="T"/>不□口常念诵，诵咒不忘，灭得<name role="" type="person">阎浮提</name>等人。 <lb n="0094c12" ed="T"/>黑月十四日，安像于屍陀林中、安阿阑若处、 <lb n="0094c13" ed="T"/>或安迥独树下、或安石窟、或安空舍、或安大 <lb n="0094c14" ed="T"/>庙舍中、或安海岸上、或安独住无人，于中安 <lb n="0094c15" ed="T"/>像。安像讫，任作法，得法不思议。此耶曼德迦 <lb n="0094c16" ed="T"/>嗔怒王咒法亦不思议，成就诵咒者亦不可 <lb n="0094c17" ed="T"/>思议，一切诸菩萨等亦不能护得耶曼德迦 <lb n="0094c18" ed="T"/>治罚恶人者，何况魔醯首罗等能护者，况一 <lb n="0094c19" ed="T"/>切声闻缘觉亦不能夺□□曼德迦咒治罚恶 <lb n="0094c20" ed="T"/>人。若者咒师若嗔不迴，无有解脱。若者要须 <lb n="0094c21" ed="T"/>本咒师慈心向之，即得離苦。</p> <lb n="0094c22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0094c2201">“又法取苦练葉、白芥子、油、毒药、人血、人肉、盐、 <lb n="0094c23" ed="T"/>胡<g ref="#CB03719">椒</g>、荜茇、漧薑、芥子、<g ref="#CB04082">蟊</g>杯作末，酸枣子汁幷 <lb n="0094c24" ed="T"/>酒、海盐、那咄根、俱舍底计根、卑麻根、耶婆叉 <lb n="0094c25" ed="T"/>罗、大麦灰、江蓝花、摩陀那根、<g ref="#CB01942">蒜</g><g ref="#CB01470">葱</g>波罗舍，如 <lb n="0094c26" ed="T"/>上药皆等分，于像前一咒一烧满一千八遍， <lb n="0094c27" ed="T"/>能除怨家及眷属。此药法初夜作之，若到作 <lb n="0094c28" ed="T"/>法国土饥饿疫病起，及夜叉罗刹满世界，火 <lb n="0094c29" ed="T"/>交起、雹子下杀，国邑村坊皆悉壞尽罚，本国种 <pb n="0095a" ed="T" xml:id="T21.1218.0095a"/> <lb n="0095a01" ed="T"/>种皆悉不吉。</p> <lb n="0095a02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0095a0201">“又法取那咄根，一咒一烧满一千八遍，恶人 <lb n="0095a03" ed="T"/>顚诳。又取三辛，还同如上咒一千八遍，即令 <lb n="0095a04" ed="T"/>恶人身心热恼不知为计。又取酸思子，同上 <lb n="0095a05" ed="T"/>咒一千八遍，即令前人身体战寒，或两日或 <lb n="0095a06" ed="T"/>七日七夜，前人即当枯报。欲作火法，先作<g ref="#CB04218">槊</g> <lb n="0095a07" ed="T"/>印。</p> <lb n="0095a08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0095a0801">“又法若人所属天或所属星，取屍陀林炭画 <lb n="0095a09" ed="T"/>作星天神形，脚下书前人名，安画像前。咒师 <lb n="0095a10" ed="T"/>以脚踏头，嗔怒诵其咒，前人即得种种病或 <lb n="0095a11" ed="T"/>死，若不死其病重。或恶鬼神著，及眷属亦然。”</p> <lb n="0095a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0095a1201">尔时耶曼德迦金刚于大众中说以，顶礼<persName>佛</persName> <lb n="0095a13" ed="T"/>足，默然而住。更复为众生利益故，褈说诸夜 <lb n="0095a14" ed="T"/>叉女咒法及成就法。为贪欲者、为求财宝者 <lb n="0095a15" ed="T"/>说、不能依<persName>佛</persName>教者、不解观行者、不解生禅 <lb n="0095a16" ed="T"/>者、无始以来轮转生死不能厌離者说。若见 <lb n="0095a17" ed="T"/>法性达道理者，不愿此法。即说咒曰：</p> <lb n="0095a18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0095a1801">“唵<note place="inline">一</note> 以唎瑟帝利<note place="inline">二</note> 摩诃那伽你<note place="inline">三</note> 吽泮<note place="inline">四</note> 莎嚩 <lb n="0095a19" ed="T"/>诃”</p> <lb n="0095a20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0095a2001">“此法咒，每夜半以後常起诵咒，不限遍数。满 <lb n="0095a21" ed="T"/>一月日以，更不睡眠至明，满一月以後，夜叉 <lb n="0095a22" ed="T"/>罗刹女即到来，即为妻，所求即得圆满，日日 <lb n="0095a23" ed="T"/>送二十五枚金钱，亦与长年仙药。</p> <lb n="0095a24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0095a2401">“尔时无量百千夜叉罗刹夜叉女法悉得成 <lb n="0095a25" ed="T"/>就。但诵耶曼德迦咒，于像前作法，所需见神 <lb n="0095a26" ed="T"/>鬼愿者皆悉集来、索者速得满足。”尔时金刚 <lb n="0095a27" ed="T"/><name role="" type="person">菩萨顶</name>礼<persName>佛</persName>足，于<persName>佛</persName>边即说耶曼德迦咒，为 <lb n="0095a28" ed="T"/>治罚恶人调伏众生故。即说咒曰：</p> <lb n="0095a29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0095a2901">“那牟娑曼多勃驮喃<note place="inline">一</note> 阿婆缚娑缚<note place="inline">二合</note>婆<note place="inline">去</note>缚 <pb n="0095b" ed="T" xml:id="T21.1218.0095b"/> <lb n="0095b01" ed="T"/>没我多<note place="inline">去</note>喃<note place="inline">二</note> 那牟钵啰<note place="inline">二合</note>底伽勃陀<note place="inline">去</note>哩耶 <lb n="0095b02" ed="T"/>始啰缚迦<note place="inline">去</note>喃<note place="inline">三</note> 那牟萨嚩菩提萨埵<note place="inline">去</note>喃<note place="inline">四</note> 陀 <lb n="0095b03" ed="T"/>舍菩迷钵啰<note place="inline">二合</note>布瑟耶帝舍啰菩提萨埵<note place="inline">去</note> <lb n="0095b04" ed="T"/>喃<note place="inline">五</note> 摩诃菩提萨埵<note place="inline">去</note>喃怛地他<note place="inline">七</note> 唵<note place="inline">八</note> 佉佉<note place="inline">九</note> <lb n="0095b05" ed="T"/> 佉佉醯醯突瑟咤<note place="inline">二合</note>萨埵陀摩迦<note place="inline">十一</note> 阿私姆 <lb n="0095b06" ed="T"/>娑罗<note place="inline">十二</note> 钵罗<note place="inline">二</note> 输波舍诃娑哆遮<note place="inline">十三</note> 睹卢菩阇 <lb n="0095b07" ed="T"/><note place="inline">十四</note> 遮睹嚧姆佉<note place="inline">十五</note> 杀者啰拏<note place="inline">十六</note> 伽伽伽车 <lb n="0095b08" ed="T"/>车<note place="inline">十七</note> 摩诃比近那迦诃迦德毘讫唎哆那娜 <lb n="0095b09" ed="T"/><note place="inline">十八</note> 萨婆菩哆婆孕迦啰<note place="inline">十九</note> 阿咤咤诃娑那地 <lb n="0095b10" ed="T"/>你<note place="inline">二十</note> 毘耶迦罗<note place="inline">二十一</note> 摩摩你摩娑那部多<note place="inline">二十二</note> <lb n="0095b11" ed="T"/> 俱噜俱噜<note place="inline">二十三</note> 萨婆竭摩吽<note place="inline">二合</note><note place="inline">二十四</note> 嗔陀嗔陀<note place="inline">二十 <lb n="0095b12" ed="T"/>五</note> 萨婆曼怛啰吽<note place="inline">二合</note><note place="inline">二十六</note> 频陀频陀频陀<note place="inline">二十七</note> 钵 <lb n="0095b13" ed="T"/>啰<note place="inline">二合</note>姆驮啰吽<note place="inline">二合</note><note place="inline">二十八</note> 阿迦哩沙耶阿哩迦 <lb n="0095b14" ed="T"/>沙耶<note place="inline">二十九</note> 萨婆菩陀吽<note place="inline">三十</note> 你唎么陀你唎么陀 <lb n="0095b15" ed="T"/><note place="inline">三十一</note> 萨婆突瑟咤<note place="inline">三十二</note> 萨怛鑁<note place="inline">三十三</note> 钵啰鞞舍耶 <lb n="0095b16" ed="T"/><note place="inline">三十四</note> 曼荼罗末第<note place="inline">三十五</note> 陪以缚娑哆饵尾且哆羯 <lb n="0095b17" ed="T"/>啰<note place="inline">三十六</note> 俱噜俱噜<note place="inline">三十七</note> 么么迦哩近<note place="inline">三十八</note> 陀诃陀 <lb n="0095b18" ed="T"/>陀诃陀<note place="inline">三十九</note> 跋者跋者<note place="inline">四十</note> 摩尾览婆摩尾览婆 <lb n="0095b19" ed="T"/><note place="inline">四十一</note> 娑么耶<note place="inline">四十二</note> 么怒娑么啰<note place="inline">四十三</note> 吽吽<note place="inline">四十四</note> 娑娑 <lb n="0095b20" ed="T"/>泮咤<note place="inline">四十四</note> 娑普咤耶娑普咤耶<note place="inline">四十六</note> 萨婆捨幡唎 <lb n="0095b21" ed="T"/>布啰迦<note place="inline">四十七</note> 翳呬曳醯<note place="inline">四十八</note> 婆伽畔<note place="inline">四十九</note> 紧者啰 <lb n="0095b22" ed="T"/>夜私么么<note place="inline">五十</note> 萨末嘌摊娑<note place="inline">去</note>陀耶<note place="inline">五十一</note> 沙诃”</p> <lb n="0095b23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0095b2301">尔时大金刚告诸天言：“此嗔怒王耶曼德迦 <lb n="0095b24" ed="T"/>咒王，能摄阎罗王种种治罚调伏，亦能摄一 <lb n="0095b25" ed="T"/>切咒及诸天仙咒，及咒恶人非道理者，亦能 <lb n="0095b26" ed="T"/>摄十地菩萨咒、世间咒神尔时无量功力。此 <lb n="0095b27" ed="T"/>夜曼德迦嗔怒王，一切咒法所说功能成就。 <pb n="0095c" ed="T" xml:id="T21.1218.0095c"/> <lb n="0095c01" ed="T"/>持此嗔怒王人，但诵此咒，亦能使得馀一切 <lb n="0095c02" ed="T"/>咒神等。此耶曼德迦嗔怒王咒，但专诵念即 <lb n="0095c03" ed="T"/>得成就。</p> <lb n="0095c04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0095c0401">“那牟萨婆勃陀步地娑哆嚩喃<note place="inline">一</note> 阿钵啰帝诃 <lb n="0095c05" ed="T"/>多舍娑那喃<note place="inline">二</note> 唵<note place="inline">三</note> 迦罗迦罗<note place="inline">四</note> 俱噜俱噜<note place="inline">五</note> 么 <lb n="0095c06" ed="T"/>么地里焰<note place="inline">二合</note><note place="inline">六</note> 嗫婆嗫婆<note place="inline">七</note> 萨婆尾佉那<note place="inline">八</note> 诺诃 <lb n="0095c07" ed="T"/>诺诃<note place="inline">九</note> 萨婆拔折啰<note place="inline">二合</note><note place="inline">十</note> 毘那夜迦吽<note place="inline">十一</note> <g ref="#CB00155">冒</g>啰 <lb n="0095c08" ed="T"/>驮咤迦贰尾咀哆迦罗<note place="inline">十二</note> 摩诃微讫哩<note place="inline">二合</note>哆 <lb n="0095c09" ed="T"/>噜比那<note place="inline">十三</note> 跋者跋者<note place="inline">十四</note> 萨婆突瑟咤吽<note place="inline">二合</note><note place="inline">十五</note> <lb n="0095c10" ed="T"/> 摩诃伽那钵底<note place="inline">十六</note> 视尾且哆羯啰<note place="inline">十七</note> 畔驮畔 <lb n="0095c11" ed="T"/>驮<note place="inline">十八</note> 萨婆揭啰恨<note place="inline">十九</note> 沙木佉<note place="inline">二十</note> 沙步遮<note place="inline">二十一</note> <lb n="0095c12" ed="T"/> 沙者拏<note place="inline">二十二</note> 噜啰那忙那野<note place="inline">二十三</note> <g ref="#CB02755">弭</g>瑟弩忙那野 <lb n="0095c13" ed="T"/><note place="inline">二十四</note> 末啰诃莽泥延泥缚那曩野<note place="inline">二十五</note> 么尾览婆 <lb n="0095c14" ed="T"/>么尾览婆<note place="inline">二十六</note> 啰呼啰呼<note place="inline">二十七</note> 曼荼罗末地<note place="inline">二十八</note> <lb n="0095c15" ed="T"/> 钵啰毘社耶<note place="inline">二十九</note> 娑么耶<note place="inline">三十</note> 么怒娑么啰<note place="inline">三十一</note> <lb n="0095c16" ed="T"/> 吽吽吽吽吽吽<note place="inline">三十二</note> 娑泮咤娑泮咤<note place="inline">三十三</note> 莎缚诃”</p> <lb n="0095c17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0095c1701"><note place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>根本咒，此法中常须用结界护身</note></p> <lb n="0095c18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0095c1801">尔时大嗔怒金刚四面顾视，观其大众，更欲 <lb n="0095c19" ed="T"/>说嗔怒法，告言：“汝等诸天众及所有鬼神等 <lb n="0095c20" ed="T"/>依止法界住者，欲作法时，先作<g ref="#CB04218">槊</g>印护身，速 <lb n="0095c21" ed="T"/>成证验。即作火法，令一切鬼神魔等悉皆降 <lb n="0095c22" ed="T"/>伏不敢为害。作法之时，先取嗔怒画像，于自 <lb n="0095c23" ed="T"/>在天庙中安置，取毒药、赤芥子、脂、血和之，苦 <lb n="0095c24" ed="T"/>练葉供养画像。取死人肠肚横向，咒师自身 <lb n="0095c25" ed="T"/>取死人劫波。咒师诵咒时，左手拓前件劫波， <lb n="0095c26" ed="T"/>右手头奚刻自在天。咒师嗔怒想前件恶人 <lb n="0095c27" ed="T"/>欺凌己身及他人者、或富贵高心恶朋黨者、 <lb n="0095c28" ed="T"/>可畏者、足财宝者、大臣宰贵等人，即作前件 <pb n="0096a" ed="T" xml:id="T21.1218.0096a"/> <lb n="0096a01" ed="T"/>法，闭门露形坐之。若俗人师，披头左脚踏自 <lb n="0096a02" ed="T"/>在天，能诵咒，自在天身自然两段。空中及出 <lb n="0096a03" ed="T"/>雄吼声，咒师嗔勿怕之，牢自安心。即当日罗 <lb n="0096a04" ed="T"/>阇等被虎鬼著、或恶鬼罗刹等著，更诵咒乃 <lb n="0096a05" ed="T"/>至恶人皆悉捨命。若夜诵咒，家内眷属等悉 <lb n="0096a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0096001" n="0096001"/>皆。</p> <lb n="0096a07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0096a0701">“又法尽日向自在天庙处，一夜不食。黑月十 <lb n="0096a08" ed="T"/>四日取屍陀林木燃火，取赤芥子和血及毒 <lb n="0096a09" ed="T"/>药等，一咒一烧，即空中有大声出，时一切饿 <lb n="0096a10" ed="T"/>鬼悉集现咒师前，必不得畏惧。咒师报前件 <lb n="0096a11" ed="T"/>饿鬼言：‘为我灭怨家恶人。’鬼等报咒师言： <lb n="0096a12" ed="T"/>‘必为如愿。’即隐不现。恶人百千里不訜远近， <lb n="0096a13" ed="T"/>一切怨家等鬼皆悉为灭尽，一念顷悉皆得 <lb n="0096a14" ed="T"/>除瘥，及种族皆悉離散。如是等法无量作者 <lb n="0096a15" ed="T"/>皆悉成就。</p> <lb n="0096a16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0096a1601">“又法空宅舍淸净之处，著净衣服，于中取白 <lb n="0096a17" ed="T"/>叠子，一咒一烧满一千八遍。两手掬取前件 <lb n="0096a18" ed="T"/>叠子灰，即净衣中裹。取两瓦碗，各合一团灰 <lb n="0096a19" ed="T"/>著，即诵咒作法护身，即将两裹灰向死陀林 <lb n="0096a20" ed="T"/>中。黑月八日或十四日，咒师面向南，安两瓦 <lb n="0096a21" ed="T"/>碗灰，安前头著。咒师赤体披头露形足嗔怒， <lb n="0096a22" ed="T"/>诵咒一万遍，即得成就。其中鬼神索前头灰 <lb n="0096a23" ed="T"/>者，必不得与之。若鬼神强夺灰者，即忆念耶 <lb n="0096a24" ed="T"/>曼德迦一字咒。咒曰：</p> <lb n="0096a25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0096a2501">“吽”</p> <lb n="0096a26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0096a2601">“作是声，鬼神悉皆散灭，一切障碍悉皆净尽。 <lb n="0096a27" ed="T"/>若把其灰，即记左右，必不得迷忘，皆题记左 <lb n="0096a28" ed="T"/>右。咒师勿得放逸，诵咒必须护身。到天明日 <lb n="0096a29" ed="T"/>出，即洗浴著净衣，即还归舍。到舍以然後右 <pb n="0096b" ed="T" xml:id="T21.1218.0096b"/> <lb n="0096b01" ed="T"/>手所把药以将护身。一切鬼人及四足者，一 <lb n="0096b02" ed="T"/>切众生天龙夜叉等，即将此灰散于天龙鬼 <lb n="0096b03" ed="T"/>神人等上，即得降伏。左手所把灰，散上丈夫 <lb n="0096b04" ed="T"/>妇人，即得降伏。右手所把灰前件人，即令前 <lb n="0096b05" ed="T"/>人阴萎不起，犹如黄门。若散人阴上，即不 <lb n="0096b06" ed="T"/>能行欲事。若散女人产门上，不能共丈夫行 <lb n="0096b07" ed="T"/>其欲事，产门闭塞。如本夫主行欲，其产门自 <lb n="0096b08" ed="T"/>开，馀者不可须开。尔时丈夫行事亦然。共人 <lb n="0096b09" ed="T"/>问自许，夫妇即得。若将此灰散一切男女，无 <lb n="0096b10" ed="T"/>问贵贱者此灰者，皆得降伏随意所作。若妇 <lb n="0096b11" ed="T"/>人著此灰者，其产门以开降伏，随意所作。 <lb n="0096b12" ed="T"/>若妇人著此灰而强行欲者，其妇人产门中 <lb n="0096b13" ed="T"/>蛆出，产门烂臭如死人气，其妇人一月即便 <lb n="0096b14" ed="T"/>捨化。丈夫阴根还同妇人受苦一种，于後捨 <lb n="0096b15" ed="T"/>化。又此灰，咒师心生爱乐□得。若咒师随方 <lb n="0096b16" ed="T"/>所有恶人及所求处，即将此灰随其风道以 <lb n="0096b17" ed="T"/>手散灰，即得如意。若自作，遣人亦得。若坐卧 <lb n="0096b18" ed="T"/>之处，床敷几上一切莊严具，衣被毡褥所有 <lb n="0096b19" ed="T"/>一切，及屛障舍屋四壁等，咒师将灰散著此 <lb n="0096b20" ed="T"/>上，一切怨家皆得恶病，或身上虱出极啮人、 <lb n="0096b21" ed="T"/>或壁虱出咬人身洪烂不得安稳，数日受苦， <lb n="0096b22" ed="T"/>于後即到死地。一切医师及天下药不能疗 <lb n="0096b23" ed="T"/>得此人苦痛，一切诸天咒力亦不能除，除我 <lb n="0096b24" ed="T"/>咒者馀皆不可救。若咒师迴心欲故，草麻、靑 <lb n="0096b25" ed="T"/>莲花、白檀香<g ref="#CB01674">捣</g>以为末细研，以冷水和，涂药 <lb n="0096b26" ed="T"/>前病人从头至足，用<name role="" type="person">文殊师利</name>根本咒印，即 <lb n="0096b27" ed="T"/>得除愈。</p> <lb n="0096b28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0096b2801">“又法若心中思惟前无用女妇，以前件灰随 <lb n="0096b29" ed="T"/>风散之，即得恶病，产门及以奶房悉皆洪烂 <pb n="0096c" ed="T" xml:id="T21.1218.0096c"/> <lb n="0096c01" ed="T"/>落尽。丈夫亦然，□阴根发鬚及以奶房烂尽。 <lb n="0096c02" ed="T"/>如是等法即无量能作恶事，若咒师自作前 <lb n="0096c03" ed="T"/>得，使又亦得。若爱怜者，不应作此法。若心 <lb n="0096c04" ed="T"/>不怜者，即作此法，勿令人知。咒师心思著如 <lb n="0096c05" ed="T"/>是病，即得此病。若触头头痛，触口口即生疮， <lb n="0096c06" ed="T"/>触心心痛，触脚脚痛。痛及气疼，乃至遣死瘦 <lb n="0096c07" ed="T"/>损壞。及摄来向前遣调伏，若远者亦摄来调 <lb n="0096c08" ed="T"/>伏。若险难处行心怖畏处，即将灰逐风散之。 <lb n="0096c09" ed="T"/>又以两手把灰散于城墙门楼，此及人家墙皆 <lb n="0096c10" ed="T"/>悉崩倒或火起烧之。及以兵长等，逢此灰亦 <lb n="0096c11" ed="T"/>皆星散灭，或恶痛疫起，或城中人开门自逃 <lb n="0096c12" ed="T"/>散出。或他逼切罪，将灰逐风散，彼其军得大 <lb n="0096c13" ed="T"/>势病，或得虐等。其法能作种种恶，起心所作 <lb n="0096c14" ed="T"/>悉得如意，自家即得拥护，及同伴等亦得拥 <lb n="0096c15" ed="T"/>护。如上所说法欲除之者，即取夜曼德迦嗔 <lb n="0096c16" ed="T"/>怒画像安壇中，取乳粥一碗，一咒一烧满一 <lb n="0096c17" ed="T"/>千八遍，一切怨家等还复依旧无痛。以次即 <lb n="0096c18" ed="T"/>是所夜叉女罗刹女陵行之人。又耶曼德迦 <lb n="0096c19" ed="T"/>金刚大嗔怒王说心咒法。</p> <lb n="0096c20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0096c2001">“唵<note place="inline">一</note> 仡里<note place="inline">二合</note>瑟窒哩<note place="inline">二合</note><g ref="#CB02755">弭</g>讫里哆那娜<note place="inline">二</note> 萨 <lb n="0096c21" ed="T"/>么设咄噜那捨耶<note place="inline">三</note> 萨担婆耶<note place="inline">四</note> 泮泮泮<note place="inline">五</note> 莎 <lb n="0096c22" ed="T"/>诃”</p> <lb n="0096c23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0096c2301">“是心咒常诵勿令断绝。每日发愿言：‘令突瑟 <lb n="0096c24" ed="T"/>咤种种作害者。’即令彼破□壞散灭无馀 <lb n="0096c25" ed="T"/><note place="inline">同前用稍印</note>。</p> <lb n="0096c26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0096c2601">“又小心咒曰：</p> <lb n="0096c27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0096c2701">“唵窒哩<note place="inline">二合</note>迦罗噜波<note place="inline">二</note> 吽<note place="inline">三</note> 欠莎诃”</p> <lb n="0096c28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0096c2801">是小心咒，亦同前<g ref="#CB04218">槊</g>印。复令时别诵一千八 <lb n="0096c29" ed="T"/>十遍，即得法成。</p> <pb n="0097a" ed="T" xml:id="T21.1218.0097a"/> <lb n="0097a01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097a0101">“又说最上一字心咒曰：</p> <lb n="0097a02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097a0201">“是一字心咒，亦用前槊印。是咒能令诸<persName>佛</persName>所 <lb n="0097a03" ed="T"/>赞，亦能除一切恶邪见人等，复能调伏一切 <lb n="0097a04" ed="T"/>鬼神□□成就一切善事。每日常诵是咒一 <lb n="0097a05" ed="T"/>千八十遍，即速成就。是耶曼德迦咒，不论时， <lb n="0097a06" ed="T"/>即但有难事即作之，凡作皆用黑月作之，或 <lb n="0097a07" ed="T"/>午时半夜作之，幷得随意</p> <lb n="0097a08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097a0801">“又说心咒曰：</p> <lb n="0097a09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0097a0901">“唵帝利路迦嚧波吽欠莎诃<note place="inline">此咒大威力有能成一切事</note>”</p> <lb n="0097a10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097a1001">耶曼德迦金刚以说印部诸印及护身缚一切 <lb n="0097a11" ed="T"/>印。</p> <lb n="0097a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097a1201">“先以左手无名指自向虎口出，右手亦然。以 <lb n="0097a13" ed="T"/>二小指相叉向名指孔中拾虎口外，竖二中 <lb n="0097a14" ed="T"/>指头相跓，二头指屈著中指上节文，二大指 <lb n="0097a15" ed="T"/>直竖中指中节文，是缚一切印。</p> <lb n="0097a16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097a1601">“召印，準前印，二头指点下，是名召印。</p> <lb n="0097a17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097a1701">“大叉印，準前印，开二头指直竖去中指半寸， <lb n="0097a18" ed="T"/>是名大叉印。</p> <lb n="0097a19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097a1901">“供养印，以左手中指苾于名指後，以大指捻 <lb n="0097a20" ed="T"/>名指上文，头指少指少曲，右手头指钓左头 <lb n="0097a21" ed="T"/>指，右中指钓左小指，右无名指头指曲入掌 <lb n="0097a22" ed="T"/>中大指押少指甲上，是名香炉印。</p> <lb n="0097a23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097a2301">“互相陵印，二手相叉，五指屈在掌中，竖右大 <lb n="0097a24" ed="T"/>指左大指押无名指□节，是名互相陵触印。</p> <lb n="0097a25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097a2501">“槊印，準前互相陵印，唯竖二中指相著，是名 <lb n="0097a26" ed="T"/>槊印。</p> <lb n="0097a27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097a2701">“调伏一切恶人印，準前，右大指屈入掌中，是 <lb n="0097a28" ed="T"/>名调伏一切恶人印。</p> <lb n="0097a29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097a2901">“捧印，準前，改二大拇指直竖，是名捧印。</p> <pb n="0097b" ed="T" xml:id="T21.1218.0097b"/> <lb n="0097b01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097b0101">“铁箭印，治罚一切怨家用。準前捧印，二大指 <lb n="0097b02" ed="T"/>少开，是名铁箭印。</p> <lb n="0097b03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097b0301">“牙印，又二手相合，五指直竖，屈二无名指掌 <lb n="0097b04" ed="T"/>中以著大拇指第二节，中指头各近二小指 <lb n="0097b05" ed="T"/>一然。</p> <lb n="0097b06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0097b0601">“掷依印，又二手掌幷合，五指直竖，当于胸前 <lb n="0097b07" ed="T"/>陵迴此印，向右边作势，向左□掣之。”</p> <lb n="0097b08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><name role="" type="person">文殊师利</name>耶曼德迦法</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0093003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0093003">【原】平安时代写东寺宝菩提院三密藏藏本</note> <note n="0096001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096001">挍者曰皆下脱字乎</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>